Tasques dutes a terme: Revisió

Desenvolupador: Sony

Any de publicació: 2009

Gènere: Karaoke

Singstar

Made in Germany

Tasques dutes a terme: Revisió

Desenvolupador: Sony

Any de publicació: 2009

Gènere: Karaoke

Singstar

Take That

Tasques dutes a terme: Testeig

Desenvolupador: dtp entertainment

Any de publicació: 2010

Gènere: Curses

TNT Racers

Tasques dutes a terme: Revisió

Desenvolupador: PopCap

Any de publicació: 2010

Gènere: Lògica/acció

Zuma’s Revenge!

No es tracta de traduir paraules, sinó idees.

No basta amb transmetre el missatge: cal reproduir també els trets culturals, ideològics i estilístics que l'acompanyen. Només així es pot aspirar a que la traducció se senti igual que l'original.

Alguns dels

projectes en

què he treballat

Tasques dutes a terme: Altres

Desenvolupador: Konami

Any de publicació: 2010

Gènere: Esportiu

Pro Evolution

Soccer 2011

Tasques dutes a terme: Revisió

Desenvolupador: Harmonix

Any de publicació: 2008

Gènere: Ritme

Rock Band

Tasques dutes a terme: Altres

Desenvolupador: Piranha Bytes

Any de publicació: 2009

Gènere: Rol/acció

Risen

Tasques dutes a terme: Revisió

Desenvolupador: Harmonix

Any de publicació: 2008

Gènere: Ritme

Rock Band 2

2013 © sensumdesensu.com | David Martínez | info@sensumdesensu.com | +34 630 26 60 60

Tasques dutes a terme:

Traducció, testeig, altres

Desenvolupador: Konami

Any de publicació: 2009

Gènere: Esportiu

Pro Evolution

Soccer 2010

Pocs treballs requereixen d'una gamma de coneixements tan variada (o, si més no, la capacitat d'obtenir-los de forma ràpida) com la que se li exigeix a un traductor. Per exemple, qui m'havia de dir a mi que acabaria sabent tant de coses tan diverses com ara tàctiques futbolístiques, espècies de peixos i insectes (i fins i tot dinosaures!), guitarristes il·lustres, o la vida i miracles del polp Paul? Així és la professió de traductor: no se sap mai què serà la propera cosa que tocarà aprendre. Per tant és ben d'agrair que el saber no ocupi lloc.